写真で辿る日本ギター史
写真一枚一枚には、その瞬間を捉えた被写体の姿、そして撮影者や観る者の思いが込められます。
それは、単なる記録ではなく、その場にいた人々の状況、バックグラウンドを含めた出来事を凝縮した形の表現ではないかと思います。
このページの写真は、その当時の社会状況や出来事を記憶・記録し、歴史的資料として活用して頂き、当時の時代に思いを馳せて頂けるかと思います。
このページの序文として、最近見ましたテレビドラマの中で使用された言葉を紹介します。
現在(2025年6月)NHKの朝ドラ(朝のドラマ:)で、『アンパン』中園ミホ(脚本家)の劇中、次郎がのぶに土佐弁で「写真を撮りよったら、この瞬間だけじゃのうて、その前と後ろに流れる時間も知りとうなるがよ。彼らがどんな人生を送ってきたがか、この先どんな未来が待ちゆうがか」・・・と。
Each photograph contains the subject's appearance at that moment, as well as the thoughts of the photographer and the viewer.
I think that it is not just a record, but a condensed expression of the events, including the situation and background of the people who were there.
The photographs on this page will help you remember and record the social situation and events of the time, and you can use them as historical materials to think back to those times.
As a preface to this page, I would like to introduce a phrase that was used in a TV drama I watched recently.
Currently (June 2025), in the NHK morning drama "Anpan" by Nakazono Miho (scriptwriter), Jiro says to Nobu in Tosa dialect, "When I take a photograph, I want to know not only this moment, but also the time that flows before and after it. What kind of life they have lived, and what future awaits them."